Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

aber ja!

  • 1 aber

    aber I cj но, а, же, одна́ко, да
    das Zimmer ist klein, aber hell ко́мната ма́ленькая, но све́тлая
    nicht ich, aber du не я, а ты
    ich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht его́ я зна́ю, а его́ бра́та нет
    ich liebe Alexander, aber seinen Vater noch mehr я люблю́ Алекса́ндра, а его́ отца́ ещё́ бо́льше; я люблю́ Алекса́ндра, его́ же отца́ ещё́ бо́льше
    er ist schon alt, aber noch rüstig он уже́ стар, одна́ко ещё́ кре́пок
    klein aber mein погов. хоть ма́ленькое, да моё́
    aber auch да и, но и
    er ist klug, aber auch starrsinnig он умё́н, но и упря́м
    aber dennoch (но) несмотря́ на э́то, (но) все же
    aber doch (а) всё-таки́, (но) всё же
    doch aber все же
    nun aber а тепе́рь, тепе́рь же
    oder aber и́ли же
    sie ist keine Schönheit, aber sie gefällt mir sehr она́ не краса́вица, но она́ мне о́чень нра́вится
    die Luft ist warm, aber es ist windig во́здух тё́плый, но ве́трено
    die Luft ist warm, es ist aber windig во́здух тё́плый, но ве́трено
    aber в значе́нии усили́тельной части́цы, ча́сто при выраже́нии изумле́ния и́ли доса́ды да... же, ну... же, ну и... же
    aber ja! да коне́чно (же)!; ну коне́чно (же)!, коне́чно же да!
    aber sicher! безусло́вно!
    aber nein! да нет же!
    aber fein! вот чуде́сно!
    das war aber ein Genuss! ну и наслажде́ние же э́то бы́ло!, како́е же э́то бы́ло наслажде́ние!, что э́то бы́ло за наслажде́ние!
    aber das weiss ich doch lange да я же э́то давно́ зна́ю
    aber so hören Sie doch! да слу́шайте же вы!
    aber das war doch nicht nötig! но э́то же (бы́ло) соверше́нно изли́шне!; пра́во же, э́то (бы́ло) соверше́нно изли́шне!
    du kommst aber spät! ну и по́здно же ты пришё́л!
    von ihm ist nichts, aber auch gar nichts zu erwarten от него́ нельзя́ ничего́ ожида́ть, ну про́сто ничего́ [ничего́шеньки]
    aber wie kannst du glauben? неуже́ли ты мог пове́рить?, но как ты мо́жешь ве́рить?
    aber wie siehst du aus? на кого́ же ты похо́ж?
    aber Kinder! де́ти! (не шали́те - с интона́цией упрё́ка)
    aber, aber! разг. ну что э́то!, как не сты́дно!
    aber з.-нем. и́ли
    aber II вновь, сно́ва, ещё́
    aber und aber вновь и вновь, сно́ва и сно́ва
    für nichts und aber nichts ни за что ни про что
    aber und abermals неоднокра́тно
    tausend und aber tausend мно́го ты́сяч, ты́сячи и ты́сячи
    tausend- und aber tausendmal ты́сячи раз; бессчё́тное коли́чество раз
    Tausende und aber Tausende ты́сячи (и ты́сячи)
    aber бав. вниз по направле́нию к доли́не

    Allgemeines Lexikon > aber

  • 2 Aber

    Aber n -s но (возраже́ние, затрудне́ние)
    ein großes Aber большо́е но, серьё́зное возраже́ние
    kein Aber! никаки́х но!, не возража́ть! никаки́х возраже́ний!
    hier ist ein Aber dabei тут есть одно́ но, тут име́ется не́которое затрудне́ние
    die Sache hat ein Aber э́то де́ло не тако́е просто́е, как ка́жется; здесь есть свои́ но
    die Sache hat ihr Aber э́то де́ло не тако́е просто́е, как ка́жется; здесь есть свои́ но

    Allgemeines Lexikon > Aber

  • 3 aber

    I.
    1) Konj gegenüberstellend а, же nachg. ich nicht, aber du не я, а ты. er ruht aus, aber sie <sie aber> muß arbeiten o н oтдыxа́eт, а oна́ должна́ paбо́тaть . ich kenne ihn, seinen Bruder aber nicht его́ я зна́ю, а eго́ бра́та нет. der Junge ist fünf, das Mädchen aber drei Jahre alt ма́льчику пять лет, а де́вочке три го́да . alle lachten, er aber half ihr auf все засмея́лись, а oн eй помо́г подня́ться
    2) Konj einschrдnkend но. er ist groß, aber nicht stark он высо́кого ро́ста, но не си́льный. draußen ist es warm, aber windig на дворе́ тепло́, но ве́трено. dieses Kapitel ist kurz, aber wichtig э́та глава́ коро́ткая, но ва́жная. sie ist keine Schönheit, aber sie gefällt mir она́ не краса́вица, но она́ мне нра́вится. er erschrak, ging aber weiter он испуга́лся, но пошёл да́льше. er klopfte, aber niemand öffnete ihm он постуча́л, но никто́ ему́ не откры́л. hier ist es zwar sehr lustig, aber ich muß gehen хотя́ здесь и о́чень ве́село, но мне на́до уходи́ть

    II.
    1) Partikel verstärkend, betonend - wird unterschiedlich widergegeben. aber ja! да коне́чно ! коне́чно же! aber nein! да нет же! aber sicher! ну коне́чно! e s ist aber so! но э́то же так! das ist aber fein! э́то замеча́тельно! umg э́то же здо́рово! hier ist es aber heiß [schwül] ! до чего́ же здесь жа́рко [˜ýé­o] . heute ist es aber heiß! ну и жа́рко ceго́дня! das war aber eine Freude!, aber das war eine Freude! вот yж была́ pа́дocть! das war aber ein Genuß! како́е же э́то наслажде́ние! aber das war doch nicht nötig! но э́то же co вepше́ннo изли́шне! das war aber nicht nötig! пра́во же, э́то co вepше́ннo изли́шне! ich habe aber nicht gelogen! я же не лгал! aber so hören Sie doch! да c лу́шaйтe же ! du bist aber frech!, bist du aber frech! ну и де́рзок же ты! aber wie kannst du glauben? неуже́ли ты мог пове́рить? aber wie siehst du denn aus? на кого́ же ты похо́ж! du kommst aber spät! ну и по́здно же ты пришёл! jetzt wird es aber Zeit! ну, а тепе́рь пора́! von ihm ist nichts, aber auch gar nichts zu erwarten o т него́ нельзя́ ничего́ oжида́ть, ну про́сто ничего́. dem habe ich aber < aber dem habe ich> die Meinung gesagt я всё-таки́ cкaза́л e му́ cвoё мне́ние. im allgemeinen aber в о́бщем-то. jetzt aber тепе́рь-то
    2) Partikel mißbilligend aber, aber! ну и что э́то ! aber Kinder! де́ти !

    III.
    Adv: wieder, noch einmal tausend und aber tausend, Tausende und aber Tausende ты́сячи и ты́сячи. Hunderte und aber Hunderte со́тни и со́тни. tausendund aber tausendmal, aber und abermals ты́сячи раз

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aber

  • 4 aber

    I cj
    1) но, а, же, однако, да
    das Zimmer ist klein, aber hell — комната маленькая, но светлая
    nicht ich, aber du — не я, а ты
    ich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht — его я знаю, а его брата нет
    ich liebe Alexander, aber seinen Vater noch mehr — я люблю Александра, а его ( его же) отца ещё больше
    er ist schon alt, aber noch rüstig — он уже стар, однако ещё крепок
    klein, aber mein — погов. хоть маленькое, да моё
    aber auch — да и, но и
    er ist klug, aber auch starrsinnig — он умён, но и упрям
    aber dennoch(но) несмотря на это, (но) всё же
    aber doch(а) всё-таки, (но) всё же
    die Luft ist warm, aber es ist windig ( es ist aber windig) — воздух тёплый, но ветрено
    2) в значении усилительной частицы, часто при выражении изумления или досады да... же, ну... же, ну и... же
    das war aber ein Genuß!ну и наслаждение же это было!, какое же это было наслаждение!, что это было за наслаждение!
    du kommst aber spät!ну и поздно же ты пришёл!
    aber wie kannst du glauben?неужели ты мог поверить?, но как ты можешь верить?
    aber wie siehst du aus?на кого же ты похож!
    aber, aber! — разг. ну что это!, как не стыдно!
    3) з.-нем. или
    II adv
    1) вновь, снова, ещё
    aber und aber — вновь и вновь, снова и снова
    tausend und aber tausendмного тысяч, тысячи и тысячи
    2) бав. вниз по долине, вниз по направлению к долине

    БНРС > aber

  • 5 aber

    áber I cj
    но, а, же, одна́ко, да

    das Zmmer ist klein, a ber hell — ко́мната ма́ленькая, но све́тлая

    ich knne ihn, a ber s inen Br der nicht — его́ я зна́ю, а его́ бра́та нет

    er ist schon alt, a ber noch rǘ stig — он уже́ стар, одна́ко ещё́ кре́пок

    klein, a ber mein погов. — хоть ма́ленькое, да моё́

    a ber auch — да и, но и

    er ist klug, a ber auch st rrsinnig — он умё́н, но и упря́м

    a ber d nnoch — (но) несмотря́ на э́то, (но) всё же

    a ber doch — (а) всё-таки, (но) всё же

    nun a ber — а тепе́рь, тепе́рь же

    der a ber — и́ли же

    die Luft ist warm, a ber es ist wndig [es ist a ber wíndig] — во́здух тё́плый, но ве́трено

     
    áber II prtc разг.
    усилительная частица, выражает восторг или досаду

    a ber ja! — да [ну] коне́чно (же)!, коне́чно же да!

    a ber s cher! — безусло́вно

    das ist a ber fein! — вот э́то здо́рово!, вот чуде́сно!

    das war a ber ein Genß! — э́то бы́ло про́сто чуде́сно!, како́е же э́то бы́ло наслажде́ние!

    a ber das weiß ich doch l nge — да я же э́то давно́ зна́ю

    a ber so hö́ ren Sie doch! — да слу́шайте же вы!

    a ber das war doch nicht nö́ tig! — но э́то же (бы́ло) соверше́нно изли́шне!; пра́во же, э́то (бы́ло) соверше́нно изли́шне!

    ihr kommt a ber spät! — вы, одна́ко, запа́здываете!

    a ber wie kannst du gl uben? — неуже́ли ты мог пове́рить?, но как ты мо́жешь ве́рить?

    a ber wie siehst du denn aus? — на кого́ (ж) ты похо́ж!

    a ber K nder! — но послу́шайте!, ну зна́ете!

    a ber, a ber! — ну что э́то!, как не сты́дно!

     
    áber III adv высок.
    вновь, сно́ва, ещё́

    t usend und a ber t usend — мно́го ты́сяч, ты́сячи и ты́сячи

    T usende und a ber T usende — ты́сячи (и ты́сячи)

    Большой немецко-русский словарь > aber

  • 6 aber

    1. усилительная частица конечно, ну... же, да, ну и. Nichts, aber auch gar nichts wollte er zu sich nehmen, als er krank war.
    Aber gern [aber sicher] komme ich dich mal besuchen.
    "Nimmst du mich nach Berlin mit?" — "Aber ja! Das ist doch selbstverständlich!"
    Morgen will Oma schon kommen? Das ist aber fein!
    Das war aber eine Freude für die Jungs, als der Vater ihnen die elektrische Eisenbahn mitbrachte!
    Der habe ich aber meine Meinung gesagt!
    Der ist aber dick!
    Die hat sich aber!
    Nun komm doch aber mal mit ins Kino!
    Jetzt wird es aber Zeit, daß wir losgehen!
    Nun aber Tempo, sonst werden wir bis morgen früh nicht mehr fertig!
    2. сопровождает удивление, порицание но, же, постойте, смотрите. Aber Kinder! So was macht man doch nicht!
    Aber! Daß ihr so ungezogen sein könnt, das hätte ich von euch nicht gedacht.
    Aber so hören Sie doch! Das ist nicht mit Absicht geschehen! Ich will ja den Schaden wiedergutmachen!
    Du kommst heute aber auch spät! Wir warten schon eine halbe Stunde auf dich!
    3.: aber, aber! ну и ну!, куда это годится!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aber

  • 7 Aber

    w es ist ein Aber dabei здесь [в этом] есть одно но, тут одна загвоздка. Ich möchte mir das Grundstück schon kaufen. Es ist nur ein Aber dabei: Ich habe nicht genug Geld, kein Mensch ist ohne Aber нет людей без недостатков. Du mußt versuchen, mit ihm auszukommen. Kein Mensch ist ohne Aber. Auch du hast deine Fehler. kein Aber! никаких возражений! Kein Aber! Du kommst mit, wir werden zusammen feiern, das ewige Wenn und Aber вечное но, постоянные сомнения и колебания. Niemals kannst du dich sofort entscheiden. Laß doch endlich das ewige Wenn und Aber!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Aber

  • 8 Aber

    Áber n:

    ein gr ßes A ber — большо́е «но», серьё́зное возраже́ние

    kein A ber! — никаки́х «но»!, без возраже́ний!, не возража́ть!

    hier ist ein A ber dabi — тут есть одно́ «но», тут име́ется не́которое затрудне́ние

    die Sche hat ein [ihr] A ber — э́то де́ло не тако́е просто́е, как ка́жется; здесь есть свои́ «но»

    er hat mmer ein Wenn und ein A ber — у него́ на всё есть отгово́рка

    Большой немецко-русский словарь > Aber

  • 9 Aber

    n -s, =
    "но" (возражение, затруднение)
    ein großes Aber — большое "но", серьёзное возражение
    kein Aber! — никаких "но"!, не возражать!
    hier ist ein Aber dabeiтут есть одно "но", тут имеется некоторое затруднение
    die Sache hat ein ( ihr) Aberэто дело не такое простое, как кажется; здесь есть свои "но"

    БНРС > Aber

  • 10 Aber

    "но". da ist ein kleines Aber dabei (здесь) есть небольшо́е "но". es ist ein großes Aber dabei здесь есть одно́ "но" / здесь есть свои́ "но". die Sache hat ein < ihr> Aber в э́том де́ле есть одно́ "но" kein Aber, bitte! никаки́х "но"!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Aber

  • 11 aber

    в живой или непринужденной речи применяется весьма широко от вопросительного слова до замены целых предложений
    Da bin ich dir aber losgemacht!; aber! Aber! Совсем не то! Ну и что делать?

    Schimpfwoerter von Deutschland > aber

  • 12 aber

    aber konj ale, lecz, zaś; part no; ale(ż);
    aber ja! ależ tak!;
    adv aber und abermals fam. stale i wciąż

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > aber

  • 13 aber

    1. conj
    но, а; однако
    2. partik
    же

    aber doch! — а всё-таки!; нет же!

    3. adv
    употр. в сочетаниях

    tausend und aber tausend — много тысяч, тысячи и тысячи

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > aber

  • 14 Aber

    Aber n: ohne Wenn und Aber! bez żadnych „ale”!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Aber

  • 15 aber

    1. нареч. 2. союз
    1) общ. а, да, же, однако, но
    2) разг. усилительная частица, выражает восторг или досаду
    3) высок. ещё, снова, вновь
    3. част.
    1) общ. бав. вниз по направлению к долине, з.-нем. или
    2) разг. ну что это!

    Универсальный немецко-русский словарь > aber

  • 16 aber ja!

    1. союз
    разг. да конечно же!, да конечно!, конечно же да!, ну конечно же!, ну конечно!
    2. част.
    общ. да конечно (же)!, ну конечно (же)!

    Универсальный немецко-русский словарь > aber ja!

  • 17 aber

    cj
    1) но, а, же, одна́ко

    er ist groß, áber nicht stark — он большо́й, но не си́льный

    nicht ich, áber du — не я, а ты

    ich líebe ihn, áber séinen Brúder noch mehr — я его́ люблю́, а его́ [его́ же] бра́та ещё бо́льше

    áber auch — да и, но и

    er ist klug, áber auch héftig — он умён, но и вспы́льчив

    2) в знач. усилительной частицы, часто при выражении изумления и досады да... же, ну... же, ну и... же

    áber ja! — да [ну] коне́чно (же)!, коне́чно же, да!

    áber sícher! — безусло́вно!

    áber nein! — да нет же!

    áber das war doch nicht nötig! — но э́то же (бы́ло) соверше́нно изли́шне!, пра́во же, э́то (бы́ло) соверше́нно изли́шне!

    du kommst áber spät! — ну и по́здно же ты пришёл!

    áber wie kannst du gláuben? — неуже́ли ты мог пове́рить?, ну как ты мо́жешь ве́рить?

    áber wie siehst du aus? — на кого́ же ты похо́ж!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > aber

  • 18 aber

    1.
    cj но, а, же, однако

    óder áber — или же

    áber doch; áber dénnoch — (но) несмотря на это, (но) всё же, (но) всё-таки

    áber auch — да и, но и

    Er war zwar tótmüde, áber wóllte nicht schláfen. — Он ужасно устал, но не хотел спать.

    2.

    áber ja! — да [ну] конечно!, конечно да!

    áber nein! — да нет же!, конечно нет!

    áber, áber! — ну что это!, как не стыдно!

    áber das weiß ich schon längst. — Да я давно это знаю.

    3.
    adv высок вновь, снова, ещё

    áber und ábermals — снова и снова

    Универсальный немецко-русский словарь > aber

  • 19 aber Kuchen!

    ugs.
    (aber Kuchen! / ja, Kuchen!)
    (denkste!, von wegen!)
    как бы не так!, этот номер не пройдет!, не тут-то было!

    Du hast doch so viel Geld auf der Bank. Ja, Kuchen! Das hat die Steuerfahndung kassiert.

    Wieder musste alles im Eiltempo gehen, bis sie im Zug saßen. Nun werden wir gleich fahren, dachten sie. Aber Kuchen! Stunde um Stunde verrann. (L. Renn. Krieg ohne Schlacht)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > aber Kuchen!

  • 20 Aber bitte mit Sahne!

    "И, пожалуйста, со сливками!", фраза из шлягера австрийского певца Удо Юргенса (Jürgens Udo, род. в 1934 г.), ставшая крылатой. В коллективном сознании связана с сюжетом песни: пожилые дамы регулярно собираются в кафе, чтобы поболтать о жизни. Заказывая пирожные, они неизменно добавляют: "И, пожалуйста, со сливками!". Одна за другой подруги уходят из жизни, а оставшиеся стараются отвлечься от грустных мыслей, сохраняя верность своим пристрастиям – кофе, пирожным со взбитыми сливками и надежде, "что господь Бог проложит путь на небо, и, пожалуйста, со сливками!" ("dass Herrgott den Weg in den Himmel ihr bahne, aber bitte mit Sahne!"). Употребляется в грустно-ироническом смысле

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Aber bitte mit Sahne!

См. также в других словарях:

  • aber na ja — aber na ja …   Deutsch Wörterbuch

  • aber ... — aber …   Deutsch Wörterbuch

  • (aber) na ja — (aber) na ja …   Deutsch Wörterbuch

  • Aber Ac'h — Aber Wrac h l Aber Vrac h Caractéristiques Longueur 33 6 km Bassin  ? Bassin collecteur …   Wikipédia en Français

  • aber — [ abɛr ] n. m. • 1834; mot bret. ♦ Profond estuaire de rivière en Bretagne (côtes à rias). La région des abers. ● aber nom masculin (mot celtique signifiant embouchure) En Bretagne, partie aval de petites rivières dont les vallées ont été… …   Encyclopédie Universelle

  • Aber — can refer to several things:As a place name elementSee: Aber and Inver as place name elementsAber comes from a Brythonic word meaning confluence or river mouth and appears in Welsh, Scottish and Breton place names. Standing alone, it is the… …   Wikipedia

  • aber — • aber I. Konjunktion: – er sah sie, hörte sie aber (jedoch) nicht – er sah sie, aber er hörte sie nicht – ein kleiner, aber gepflegter Garten – sie ist streng, aber gerecht II. Adverb in veralteten Fügungen wie: – aber und abermals (wieder und… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • aber — 1. Heute kann ich nicht, aber morgen ganz bestimmt. 2. Es lag sehr viel Schnee, aber Enzo ist trotzdem mit dem Motorrad gefahren. 3. Wir haben nur eine kleine Wohnung, sind aber damit zufrieden. 4. Es war sehr schön. Jetzt muss ich aber gehen. 5 …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • aber — Konj. (Grundstufe) bezeichnet einen Gegensatz, dagegen Synonym: jedoch Beispiele: Er kommt, aber sein Vater nicht. Jetzt kann ich nicht kommen, aber morgen schon. Ich komme, aber ich kann nicht lange bleiben. aber Part. (Aufbaustufe) dient der… …   Extremes Deutsch

  • aber — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sondern • jedoch • doch Bsp.: • Sie ist nicht schön, aber sie ist sehr nett. • Ich war nicht in Paris, sondern in London. • …   Deutsch Wörterbuch

  • aber — aber: Das als Adverb, Konjunktion und Gesprächspartikel verwendete Wort (mhd. aber, aver, ahd. avur) ist eine alte Komparativbildung zu der unter ↑ ab dargestellten idg. Wurzel *apo »ab, weg«. Es bedeutete demnach, wie auch das z. B. verwandte… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»